Оптимизация языковой подготовки студентов за счет использования технологии проблемного портфолио на примере изучения татарского языка

 Фахрутдинова А.В. 1, Якупова Г.Х.2
1Фахрутдинова Анастасия Викторовна / FakhrutdinovaAnastasiyaViktorovna - кафедра иностранных языков, заведующая кафедрой, доктор педагогических наук;
2Якупова Гульзида Ханифовна / YakupovaGulzidaHanifovna - кафедра иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент.
Казанская государственная академия ветеринарной медицины имени Н.Э.Баумана, г.Казань

Аннотация: в образовательных учреждениях высшего профессионального образования с учетом специфики и особенностей преподавания, поставленной цели и задач, разрабатываются различные технологии для обучения языкам. Данная статья посвящена внедрению технологии проблемного портфолио, позволяющей студенту не просто изучать татарский язык, но и способствующей возможность научному, творческому и культурному развитию.

Abstract: in educational institutions of higher professional education, taking into account the specific nature of teaching, the goals and objectives teaching stuff representatives develop various educational technologies for successful foreign language teaching. Implementing problem solving portfolio technology provides the student with the opportunity of self-expression and creative development, helps to create rich cultural and linguistic backgrounds.

 

Ключевые слова: проблемное портфолио, татарский язык, учебный процесс.

Keywords: problem solving portfolio technology, Tatar language, educational process.

 

 УДК 943.21.075.5

В современном обществе человек с его индивидуальными особенностями, стремлениями, взглядами является наиважнейшей ценностью. Понимание такого отношения к индивиду стало ключевым во всех сферах социальных отношений, в том числе и в образовании. С целью совершенствования российского образования, педагоги находятся в постоянном поиске личностно ориентированных и проблемных технологий и методов обучения, отвечающих потребностям, уровню знаний, готовностью к учебной деятельности и другими особенностями учащегося.

В качестве такой технологии совершенствования учебного процесса в данной работе мы рассматриваем технологию «проблемного портфолио», под которой мы понимаем не просто как фиксирования, накопления и аутентичного оценивания индивидуальных образовательных результатов учащегося в определенный период его обучения, а также как механизм организации разнообразных видов деятельности: учебной, творческой, социальной, коммуникативной. Проблемный портфолио представляет из себя, специально организованную индивидуальную подборку материалов и документов, которая обозначает проблему для поиска путей ее решения, что способствует развитию критического мышления и развитию коммуникативных языковых навыков. Конечную цель проблемного портфолио мы видим в повышении мотивации к учению, навыков исследовательской, творческой, групповой работы во время обучения татарскому языку.

Основой предлагаемой нами технологии является интерактивность процесса обучения, позволяющей актуализировать изучаемый материал и придать ему личностную значимость. Это своего рода педагогическая игра, которая обеспечивает овладение теоретическими положениями и освоение практического использования материала. В результате у студентов формируется интерес и позитивная мотивация по отношению к учебной деятельности [1].

Важно отметить перспективность данной технологии в преподавании татарского языка в вузе, с учетом незначительного количества времени, выделяемого на его изучение, а также специфики и особенностей преподавания в группах, где учащиеся имеют различный уровень подготовленности.

Предлагаемая нами технология подразумевает различное наполнение лингвистическим материалом ориентированное на конкретный уровень владения языком, специальность студентов, тему занятия. Исходя из этого выбирается вид проблемного портфолио: печатный, мультимедийный, визуальный и др., и тип − бытовой, научный, литературный и др. Преподавателем готовится подборка заданий вкладываемая в портфолио. Для более эффективного освоения материала предполагается разделение студентов на проблемные группы.

Рассматривая татарский язык как предмет, способствующий развитию как общекультурных, так и профессиональных компетенций студента, преподаваемый на первом курсе Казанской государственной академии ветеринарной медицины имени Н.Э.Баумана (на всех факультетах: ветеринарной медицины, биотехнологии и стандартизации) приходится учитывать профессиональную специфику и выстраивать цели и задачи преподавания татарского языка в группах с тем, чтобы выпускник был готов общаться на бытовые и профессиональные темы. Так, в начинающих группах главной целью является обучение студентов основам татарского языка. Они должны научиться запоминать и излагать несложные сообщения и таким образом выйти на уровень более или менее свободного общения с собеседником. В продолжающих группах материалы для занятий подбираются так, чтобы они способствовали совершенствованию имеющихся навыков. Профессиональные термины изучаются в большем объеме, особое внимание уделяется культуре татарской речи.

Для осуществления такой подготовки мы делим присутствующих на занятии студентов на проблемные группы, раздаем подготовленный по вышеизложенным требованиям материал для изучения, обсуждения и поиска решения, помогаем определить порядок работы и устанавливаем временные рамки. Разделение студентов по проблемным группам также проводится по определенной методике, а именно: по системе привлечения в группу ребят с разным уровнем как языковой, так и общекультурной образованности. Такое разделение обеспечивает психологическую и умственную комфортность, что способствует результативности мероприятия. Поскольку проблемное портфолио разрабатывается в рамках предмета, относящегося к региональному компоненту в учебном плане, мы усложнили технологию за счет введения этноориентированного компонента в языковую подготовку учащихся нашего вуза. Значимость данной технологии повышается еще и увеличением количества часов выделяемого на самостоятельное овладение студентами учебного материала (50% времени), поскольку она способствует развитию навыков самостоятельного поиска материала и развитию критического мышления, и отвечает требованиям к профессиональной готовности будущего специалиста осуществлять свою профессиональную деятельность в условиях двуязычия населения и приверженности национальным традициям в республике Татарстан. Выпускник должен уметь вести себя не только среди русского окружения, но и среди коллектива, представляющего культуру татарского народа.

При этнокультурном подходе к изучению языка затрагивается проблема разобщенности мышления и речи на татарском языке, познавательная деятельность с использованием технологии проблемного портфолио осуществляется через использование учащимися речевой деятельности, а усвоение предмета происходит одновременно с овладением культурологического аспекта.

Проблемное портфолио этноориентированной направленности представляют собой сформированные задания по тематикам, раскрывающим многообразия национальной культуры, способствующие формированию у обучаемых устойчивые представления об образе жизни татарского народа.

Примерное содержание портфолио по обучению татарскому языку этноориентированной направленности могло быть таким: обучающимся предлагается перечислить народы и народности, проживающие на территории Российской Федерации и Республики Татарстан, определить комбинацию костюмов, принадлежащих тому или иному народу; называть национальные праздники и описать историю их возникновения; знакомство с жизнью и творчеством татарских писателей, поэтов-классиков, деятелей науки и культуры и т.д.

Этнокультурные основы преподавания татарского языка преобладают при знакомстве студентов с фразеологизмами, которые присутствуют в повседневной и профессиональной речи, пословицами и поговорками, включая поиск и соответствий в родном языке, при изучении структуры главных видов предложений, изучении новых лексических единиц по темам этнокультурной (бытовой) направленности. В этой связи, главной задачей в преподавании языка становится объяснение форм, значений и функций языковых явлений, отслеживание появления ошибок и устранение их в процессе обучения.

Учитывая то обстоятельство, что в татарском языке довольно много заимствованных из русского и других языков слов, можно объяснить случаи употребления учащимися слов родного языка при оформлении высказываний, хотя в изучаемом языке имеются их эквиваленты. Например: Мин соревнованияләрдә катнашам (вместо «ярышларда»). Мин экзаменда бишле алдым (вместо «имтиханда»). Районда төрле организацияләр бар (вместо «оешмалар»).

Из морфологических ошибок в татарской речи русскоязычных учащихся наблюдается, в основном, отступления от норм образования и употребления нужных форм слов, а также недочеты, вызванные интерферирующим влиянием системы родного языка:

1.Ошибки в употреблении падежных форм имен существительных и личных местоимений: Мин унҗиде яшь. Мин Казандан. 2013 елда мәктәптә тәмамладым. Биредә бер миллион артык кеше яши.

2.Ошибки в употреблении имен существительных с аффиксами принадлежности: Казан – республикабызның иң зур шәһәр. Аның иң яраткан фән – химия. Икенче йокы бүлмә - минеке.

3.Ошибки в употреблении имен существительных с аффиксами принадлежности в падежных формах: Химия һәм биология фәннәрне яратып укыдым. Өйдә әниемгә булышам. Мин баскетбол секциягә йөрим. Әнием ветеринария клиникада эшли.

4.Ошибки в употреблении числительных с существительными: Мин бер курста укыйм. Миңа унсигезенче яшь (вместо унсигез). Ике мең унөч елда академиягә укырга кердем. Өстәл янында алты урындыклар.

5.Ошибки в употреблении форм глагола: Дәресләрдән соң, мин өйгә барам. Безнең студентлар Татарстанда һәм башка өлкәләрдә эшләчәкләр. Вакытым булса, дусларым белән урамга китәм.

6.Ошибки в употреблении изафетных сочетаний: Кунак бүлмә иркен, якты. Аның әти-әни һәм эне бар. Абыем – ветеринария табиб.

Одним из важнейших факторов обеспечения высокого качества обучения языкам является высокая квалификация учителей и преподавателей. Важным аспектом в процессе этноориентированного языкового образования является внедрение и использование авторских методических пособий, разработанных в Академии. Методически грамотная организация учебного процесса важна для поддержания высокого качества обучения [2,3].

Одним из определяющих факторов при составлении портфолио по обучению татарскому языку является использование различных методов обучения, направленные на развитие фонетических, грамматических, лексических навыков, навыков аудирования, письма, чтения. При лингвистическом наполнении наиболее эффективным и часто применяемым в процессе обучения является использование инструментария компаративной лингвистики, что позволяет студентам при освоении татарского языка опираться на знания по русскому языку и проводить аналогии, что в конечном итоге приводит к лучшему и быстрому усвоению нового материала.

В процессе составления задания важное место занимает использование в большом количестве образцов народного творчества – пословицы, поговорки, народные приметы на татарском и русском языках, что помогает вовлекать студентов в активное изучение языка. В качестве примера можно назвать следующее задание:

Определите русские эквиваленты пословиц:

Кайда татулык, шунда көч;

Что посеешь, то пожнешь;

Кем эшләми, шул ашамый;

Язык – зеркало души;

Һәр ялтыраган алтын түгел;

Где дружба, там и сила;

Ни чәчсәң, шуны урырсың;

Не все золото, что блестит;

Тел – күңелнең көзгесе;

Кто не работает, тот не ест;

Алтынны җирдән,

белемне китаптан табалар.

Золото добывают из земли,

а знания – из книг [4].

При структурировании проблемного портфолио важно учитывать, что при работе с каждым блоком материала (темой) в него должны быть интегрированы различные методы и технологии организации образовательного процесса. Среди них мы часто используем зарубежные методики, которые успешно применяются российскими педагогами, а именно: «мозговой штурм», исследовательские программы, проектная технология, аутсортинг.

Важным этапом данной технологии мы считаем создание системы оценивания уровня знаний, а именно − разработка механизмов и критериев для поэтапного, и итогового контроля. Для повышения эффективности работы, обучающийся должен иметь возможность использовать систему самооценивания и взаимооценивания.

Самооценка участника проблемной группы проходит по завершению работы и проводится студентами до оценивания результатов и вклада каждого преподавателем. Для оценивания работы значимыми являются вопросы о личном вкладе в решение поставленной задачи.

Взаимооценивание «коллег» выполняется в любой момент. Студенты, как правило, испытывают сложность при оценке работы своих товарищей. Тогда педагог подключается к этому процессу, что позволяет экономить время аудиторного занятия, однако следует отметить, что со временем студенты сами начинают ориентироваться в достижениях и в индивидуальных вкладах одногруппников. В данном случае мы опять должны отметить роль педагога, который должен не допустить «перетягивания» успехов на счет более уверенных в себе и активных ребят.

Как правило, проблемное портфолио, используемое нами на занятии содержит подготовительный блок – 2-3 задания, актуализирующие личный опыт студентов по изучаемой проблеме, текст содержащий в себе проблему, набор вопросов и 4-5 упражнений (грамматические, лексические); приложения с различной информацией (например, справочный грамматический материал, краткая теория по ветеринарной проблеме, изложенной в портфолио, таблицы, картинки и др.).

Как в любой технологии работа организовывается поэтапно. Сначала, как мы сказали, обсуждаются вопросы и решаются задания подготовительного блока. Решению проблемы должны сопутствовать упражнения, направленные на отработку вводимых на занятии лексических и грамматических трудностей, с которыми могут столкнуться обучающиеся при работе над портфолио. Затем каждый участник получает материал для индивидуального изучения или просто ознакомления. Объем материала может быть как очень маленьким - текст на 1000 – 2000 знаков или 1-2 минута аудиозаписи, так и очень большим (обычно на более поздних этапах обучения) – журнальная статья, телепередача, книга и т.д. Далее предлагается ответить на вопросы - рассуждения аналитического содержания, а именно не просто – «что?», а «почему?», «с какой целью?» Ответы позволяют проследить уровень понимания прочитанного или услышанного материала. После выделяется ограниченное время на обсуждение проблемы и поиск решения заранее обозначенной проблемы у всех проблемных групп одна проблема, одинаковый стартовый материал. В заключении готовится сообщение, которое делает один из участников группы. Это может быть презентация или даже отснятый видео материал на татарском языке [5].

Применение метода портфолио в процессе изучения татарского языка приводит к совершенствованию навыков чтения, обработки и изложения информации на татарском языке, овладению ветеринарной, зооинженерной терминологией на уровне умения их активного использования, а не простого распознавания в тексте, развитию навыков проведения презентаций на татарском языке, способствует развитию навыков построения аргументированного выступления и ведения дискуссией, развивает коммуникативные способности студентов сначала с опорой, а затем и без опоры на источник информации, повышению уровня знаний профессионально-ориентированной терминологии татарского языка, развивает творческое мышление [6].

Таким образом, мы используем технологию проблемного портфолио не только для образовательных целей, но и с целью усиления воспитательного потенциала конкретной учебной дисциплины, а именно − татарского языка. Внедрение описанной нами технологии способствует самовыражению и творческому развитию, созданию насыщенной культурно-языковой профессионально − значимой и профессионально - ориентированной среды. В результате чего, обучающиеся могут рассуждать о культуре, быте, традициях, истории, культурных и социальных отношениях, принятых у татарского народа в обществе на национальном языке.

В конечном итоге, у студентов формируются коммуникативные умения, которые позволяют нашим выпускникам свободно конкурировать на рынке труда республики Татарстан и умело использовать государственные языки в ситуациях общения с населением, основанных не только на лингвистической подготовке, но и на знании культуры региона.

Литературa

  1. Фатеева И. А. Метод «портфолио» как приоритетная инновационная технология в образовании: преемственность между средней школой и вузом // Молодой ученый. 2012. №12.526-528 с.
  2.  Немов P.C. Психология. В 3-х кн. Издание 4. М.:Гуманистический изд. центр ВЛАДОС. Кн.2: Психология образования, 2000. 204с.
  3.  Нечаева М. Ю. Нравственный идеал русской культуры и его роль в воспитании.// URL: http://www.pokrov-forum.ru/action/scien pract conf/pokrovreading/sbornik2006-2007/txt/ nechaevaM. Php. (Дата обращения: 17.07.2014).
  4.   Исәнбәт Н. Татар халык мәкальләре: 3 томда. Казан: Татар. кит. нәшр. III т. 1967. 463 б.
  5.   Пальцева Т.И. Использование страноведческого материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы.: Дисс.на соискание уч. степени канд. пед. наук Петрозаводск,1997.195 с.
  6.   Харисов Ф.Ф. Научные основы начального обучения татарскому языку как неродному / Под ред. Л. З. Шакировой. Казань:ТаРИХ, 2000. 480с.

 



Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Оптимизация языковой подготовки студентов за счет использования технологии проблемного портфолио на примере изучения татарского языка
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru