Семантика повествовательных предложений в кумыкском языке

Перечислить все значения, передаваемые повествовательными предложениями, практически невозможно.

       Маргинальным (единичным) типом повествовательного предложения (целью таких высказываний является подтверждение говорящим его согласия на речевое взаимодействие, обещание) являются речевые формулы, клише, которые не несут в себе информацию, являясь лишь контактоустанавливающими и символическими по своей функции. Можно выделить несколько стандартных ситуаций, в которых используются такие предложения:

       а) при встрече, ср. – Танг яхшы болсун, Асият бажив! Уьюгюзге яхшылыкъ! – Гелген сагъа да яхшылыкъ!  «Доброе утро, тетя Асият! Мир этому дому! – Добро пожаловать и тебе!»;

       б) как знак одобрения: яхшы «хорошо», ярай «ладно». Ср.: Уланларыбыз давдан сав къайтмагъа аллагь насип этсин! Амин яаллагь!  «Пусть бог даст счастья, чтобы наши сыновья вернулись живыми с войны! Аминь!»;

       в) для выражения эмоций, например, испуга, опасения: аставфирулла, Аллагь сакъласын «упаси Бог»: Аллагь сакъласын яман адамдан «Упаси Бог от плохого человека».

       В специальной литературе высказывается мнение об отсутствии у таких предложений коммуникативной направленности, ср.: «К первому типу, условно названному «социальные воздействия, относятся особые ситуации общения, в которых не происходит передачи информации как таковой, но осуществляются определенные социальные акты: приветствия, прощания, представления, благодарности, извинения, прощения, соболезнования, обязательства (обещания, клятвы, присяги, поручительства), а также обращения и законодательные акты (постановления), молитвы, заклинания, посвящения и др.     Собеседник, осуществляющий в акте общения социальное воздействие, руководствуется речевоздействующей, но не коммуникативной целью» [8, c. 48].

Литература

  1.      Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка: Событие: Факт. -  М., 1988. 160 c.
  2.      Асадулаева П. У. Словообразовательные архаизмы в кумыкском языке // Вестник Дагестанского государственного университета. Махачкала, 2012. № 3. С. 42-46.
  3.      Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Наука, 1985. 228 с.
  4.      Кумыкский язык. 10-11 классы. Авторы: Н.Х.Ольмесов, Н.Э.Гаджиахмедов. - Махачкала: Изд-во НИИ педагогики, 2001. 167 с.
  5.      Русско-кумыкский словарь / Под ред. З.З. Бамматова. - М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. 1148 с.
  6.      Садыкова С.З. Семантика и символика цветообозначения «красный» во фразеологии кумыкского языка в сопоставлении с английским языком// Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. – Красноярск, 2013. № 1. С. 166-169.
  7.      Токтарова Н.К. Коммуникативные типы высказывания в кумыкском языке. - Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2011. 256 с.
  8.      Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // ВЯ. 1991, № 6. С. 46-50.
  9.      Хангишиев Ж.М. Кумыкский язык. Морфология. - Махачкала, Изд-во ДГУ, 1995. 231 с.

Toktarova Naima Kamalovna, Doctor of Philology, associate professor of English chair at Dagestan State Institute of National Economy; mob. tel. 8-928-549-21-36.

 





Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Семантика повествовательных предложений в кумыкском языке
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru