Понятие «односложная идиома»

 

О схожести идиом и некоторых сложных слов пишет также Ч.Г. Гогичев, указывая на то, что в немецком языке идиома часто соседствует с эквивалентным ей сложным словом: BlinderPassagierBlindpassagier («безбилетный пассажир»); schwarzerMarktSchwarzmarkt («черный рынок»). Но в некоторых случаях значения идиомы-словосочетания и идиомы-композита может не совпадать: imSattelsitzend) / имеющий твердые позиции – sattelfest / сведущий в чем-то; dickerKopf / голова, полная забот – Dickkopf / глупец [1, с.29-30]. Из этого следует, что подобные сложные слова нельзя рассматривать просто как синоним идиоматического словосочетания и для них необходимо ввести отдельное обозначение, поскольку они представляют собой обособленную группу в составе идиом.

Н.В. Ерохина называет сложные слова с идиоматическим значением лексической идиомой и рассматривает их наравне с фразовыми (сочетаниями слов) [2]. Немецкие исследователи (H. Burger, H. Henschel, A. Gondek и J. Szczek, M. Duhme) придерживаются термина «Einwortidiom» – однословная или же односложная идиома. Далее мы также будем использовать понятие «односложная идиома» вслед за М.Г. Петеленковой, представившей в своем исследовании подробный анализ значения данных лексических единиц. Согласно ее определению, односложные идиомы – сложные слова с конфликтом этимологического и денотативного значения, притом что: денотативное значение – часть передаваемой словом информации, отсылающая к объекту действительности, обозначаемому соответствующей языковой единицей. А этимологическое значение – это первоначальное значение слова, исторически первое значение, послужившее отправной точкой для дальнейшего семантического развития лексической единицы. Под этим термином понимается не только реальное первоначальное значение слова, но и потенциальное значение, выводимое из его элементов [3, с.32]. Таким образом, односложные идиомы – это сложные слова, значения которых нельзя вывести из значения их составляющих. Это определение перекликается с определением идиомы и подтверждает наличие у односложной идиомы основной.

Литература

  1. Гогичев Ч.Г. Национально-культурная специфика осетинских идиом: В сопоставлении с идиомами русского и немецкого языков.: Дисс. ... канд. филол. наук. Москва, 2001. 152 с.
  2. Ерохина Н.В. Структура и функции идиом: На материале субстантивных устойчивых словосочетаний и сложных существительных английского языка.: Дисс. ... канд. филол. наук. Самара, 1999. 198 с.
  3. Петеленкова М.Г. Конфликт этимологического и денотативного значения.: Дисс. ... канд. филол. наук. – Москва, 2004. 327 с.
  4.  Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.
  5.  Суворкина Н.Ю. Сложные слова с компонентами-англицизмами в русском и немецком языках.: Дисс. ... канд. филол. наук. Орел, 2004. 204с.




Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Понятие «односложная идиома»
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru
Научное издательство предлагает
Понятие «односложная идиома»