Факторы формирования двуязычной среды на территории современного Израиля на рубеже XX-XXI вв.: иврито-арабский билингвизм

Алексеева Мария Евгеньевна / Alekseeva Maria Yevgenyevna - старший преподаватель, Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

 

Аннотация: Статья рассматривает особенности употребления двух государственных языков (иврита и арабского) гражданами современного Израиля  в контексте сложных межэтнических отношений между еврейским и арабским населением данного государства, затрагивая также вопросы языковой политики в сфере образования на рубеже XX-XXI вв.

Abstract: The article focuses on the use of the two official languages of modern Israel (Hebrew and Arabic) in the context of complex ethnic relations between the Jewish and Arab population of the State, also studying the main facts of language policy in Israel education at the turn of 20th-21st centuries.

Ключевые слова: иврит, арабский, Израиль, идентичность, языковая политика, образование, билингвизм

Key words: Hebrew, Arabic, Israel, identity, language policy, education, bilingualism

 

В соответствии с современными лингвистическими теориями, именно язык делает возможной «контрастивную самоидентификацию группы» (contrastive identity). Как отмечает британский лингвист Д. Таннен вслед за Э. Сепиром именно общий язык,  общие стратегии речевого поведения «создают ощущение удовлетворения: возникает чувство, что собеседники принадлежат к одному кругу» [2, c. 95]. Этот принцип верен для любой социальной, социокультурной и этнической группы, следовательно, верен он и для современного Израиля, где иврит, несомненно, является «общим языком».

Иврит с самого начала своей современной истории был частью идеологии сионизма, а возрождение иврита было фундаментальным этапом сионистского движения. Ведь, как справедливо отмечают У.Р. Бээр и Дж.И. Джейкоб в своей работе «Language Policy and Nation Unity», язык не только служит способом передачи идей между людьми, но и является важным фактором при выражении этих идей [6, c. 16]. Э. Кучер писал, что само «возрождение» иврита (здесь мы будем употреблять традиционно принятый в литературе термин для обозначения процесса и конечного результата введения в употребление иврита на современном этапе несмотря на то, что некоторые авторы считают его неправомерным) с его библейским наследием возродило связь между еврейским народом и землей Израиля [6, c. 16-17], что было чрезвычайно важно по политическим и идеологическим соображениям в период создания государства Израиль. Инициатором возрождения иврита как части программы по созданию еврейского государства в Палестине выступил Элиэзер Бен-Йегуда. Дж. Михил отмечает, что, по-видимому, сам Э. Бен-Йегуда не считал, что общий язык является обязательным условием формирования нации. Так, например, полагал представитель Гаскалы Л. Филипсон: «Настоящая жизнь нации должна неотрывно быть связана с общим языком. Однако у евреев его нет…» [4, c. 80]. Вспомним о том, что, по словамДжона Бройи, «идея, согласно которой язык - это основа политических различий, является современной» [1, c. 208]. Однако Э. Бен-Йегуда признавал, что обстоятельства не позволят ивриту выжить, если он останется только языком литературы, и предложил развивать иврит именно на территории Палестины [4, c. 81]. Так в современном «еврейском государстве» возник один из двух государственных языков, язык иврит



Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Факторы формирования двуязычной среды на территории современного Израиля на рубеже XX-XXI вв.: иврито-арабский билингвизм
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru