Английский язык в контексте академической мобильности

Далее: часто утверждается, что академическое письмо должно быть формальным и лишенным личностной окраски, следует избегать изложения от первого лица и активного залога глаголов. Однако язык развивается, подчиняясь социально-экономическим процессам, не исключением стала и письменная речь. Студенты, проходящие подготовку в группах иностранного языка, должны понимать не только особенности письменной речи, но и условности академического письма, различия этих условностей в их родном языке и английском языке, изменения их со временем, а также специфику законов написания академических работ именно в научно-технической области.

Огромное значение имеют программы по обучению студентов навыкам аудирования. На занятиях студенты учатся, прежде всего, понимать суть прослушанного, затем вычленять из потока речи ключевые моменты. Это тяжелая и кропотливая работа, требующая многочасовой практики. Здесь важно включать в программу не только академические тексты для прослушивания (лекции, разъяснения, ответы на вопросы), но и повседневные диалоги, возможно с неформальной лексикой, с тем, чтобы студенты могли понимать речь своих сверстников – носителей языка. Хотя, безусловно, основное внимание в таких программах  уделяется обучению языковым функциям, необходимым учащимся для участия в семинарах, либо научных дискуссиях, а также для устных презентаций.

Неоценимую помощь здесь оказывают ресурсы Интернета. Огромную часть работы студенты могут выполнить самостоятельно, прослушав по заданию преподавателя определенную программу внеаудиторно в качестве домашнего занятия. В таком случае преподаватель не только подбирает программу, но и предварительно (pre-teaching) разъясняет новые слова и выражения, а также дает целевые задания к пониманию услышанного; на последующем занятии  проводится обсуждение и детализация.

Если говорить об отборе студентов  для участия в программах международного обмена или для стажировки в зарубежных университетах, то критерии выбора кандидатов, достаточно жесткие. Основываются они на их успеваемости и участии в проектах по главной специальности. Языковая подготовка является дополнительным критерием отбора, не определяющим, но очень важным. И здесь наша задача, как преподавателей английского языка создать все необходимые условия, сделать все возможное, чтобы достичь поставленных целей, о которых говорилось выше.

У меня есть опыт преподавания в группах углубленного изучения английского языка по специальности «физика Плазмы»  в рамках Программы учебных занятий в международном Научно-образовательном центре «Ионные и плазменные технологии» для студентов 4,5 курсов. Лекционные курсы, лабораторный практикум, практические занятия на научно-исследовательском оборудовании проводили главным образом немецкие специалисты из института Макса Планка. Язык преподавания по преимуществу был английский. Занятия проводились в МГТУ имени Н.Э. Баумана, кроме того группа студентов проходила обучение и практику в Мюнхене в течение одного семестра. Учебный план по углубленному изучению английского языка был рассчитан на 6 академических часов в неделю,  при  этом 4 часа отводилась обучению навыкам говорения, понимания устной иностранной речи и умению письменно излагать свои мысли на английском языке; 2 часа в неделю были посвящены углубленному изучению того, что называется English for Specific Purposes: то есть проработка текстов, лексики, устная практика по специальности. Результаты были удивительные. Безусловно, студенты были очень мотивированы: им самим хотелось понимать лекции иностранных профессоров, общаться с коллегами. Лекции начались позже занятий, но какое-то время проходили одновременно. Студенты неукоснительно посещали занятия, и это несмотря на занятость, выполняли все устные, письменные задания, прослушивали заданные подкасты дома, а потом с энтузиазмом их обсуждали; делали презентации. Заключительное тестирование показало хорошие и отличные результаты.

      В заключении хотелось бы отметить, что международные программы обмена студентами, стажировки аспирантов, преподавателей, семестровая работа студентов и преподавателей в других университетах, словом, все, что составляет сущность академической мобильности в современном мире − это мощный положительный процесс, способствующий развитию научно-технического прогресса, связи между учеными разных стран и гуманистическому развитию общества. Многие академические учреждения и субсидируемые государствами программы заинтересованы в развитии академической мобильности.

      Для университетов и научно-исследовательских центров преимущества процесса академической мобильности неоспоримы: «странствующие исследователи» привносят свежий взгляд и новый подход к существующей исследовательской работе с их отличными методами поиска и другими культурными традициями. Не говоря уже о том, что сами они обогащают свой опыт и знания новыми профессиональными достижениями  и личными впечатлениями. Давно известно, что разнообразие стимулирует творчество и нововведения, а достижения – это талант плюс практика. Это и есть самое важное в нашем глобальном мире.

Наша скромная роль преподавателей английского языка, смею надеяться, состоит в помощи молодым ученым и тем самым в способствовании этим прекрасным процессам.

 Литература

  1. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: МГУ, 1986. 175c.
  2. Warshauer M. The changing global economy and the future of English teaching. 2000,TESOL Quarterly # 34, 511–35.
  3. M.Gladwell. The Tipping Point. NY, 2000. 280.
  4. Baldauf, R.B. and Jernudd, B.H. (1987) Academic communication in a foreign language: The example of Scandinavian psychology. Australian Review of Applied Linguistics, 1987. - # 10, 98–117.




Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Английский язык в контексте академической мобильности
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru