Творческий подход к студенческим научным работам

Во время командировки в СПБГУ 11-17 марта 2013 на ХL11 Международной филологической конференции Санкт-Петербургского государственного университета налаженоСотрудничество с Молдавским государственным университетом[3]. Студенческий научный кружок «The Craft of Language» (Кишенев) факультета иностранных языков и литературы, возглавляет Елена Юрьевна Георгица, к.ф.н, доцент. Результатами совместного общения стала виртуальная выставка работ студентов ИЗФиР СВФУ и ФИЯ Госуниверситета Молдовы 28 сентября 2013 года в «Фестивале Науки», совместный выпуск сборника студенческих работ «Мир зарубежной литературы» выпуск 3, участие и выступление студентов ИЗФИР Васильева Василия и Егоровой Валентины 27-28 марта 2014 года при факультете Иностранных языков и литератур Молдавского Государственного Университета в г. Кишиневе в научно-практической конференции «ЭПОХА ВЕЛИКИХ ОТКРЫТИЙ: РОЛЬ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР В ПЛЮРАЛИСТИЧЕСКОМ ОБЩЕСТВЕ».

За время своего существования с 2009 г. студенческий научный кружок «Мир зарубежной литературы» ИЗФиР СВФУ им. М. К. Аммосова создал немало интересных проектов, которые представлены в сборнике.

Ведение блога mirzarlit.wikidot.com. По данному адресу расположился блог нашего кружка. В нем в хронологическом порядке ведутся информационные записи, сообщающие о том или ином мероприятии, статьи о проведенных мероприятиях, помещаются работы студентов, помещается информация о работе кружка.

Достаточно интересным опытом явилось создание членами нашего кружка мультимедийных приложений, видео презентаций по художественному произведению.

Разработан проект комикса - «адаптивного перевода»иликультурной реинтерпретации по басне Федра «Лиса и Ворон» Местниковой Ньугруйааной, студенткой 3 курса ПО-10-302 ИЗФиР, СВФУ. Выбран лаконичный жанр басни, где полностью сохранен текст и подготовлены переводы на английский, немецкий и французские языки. Просмотрев проект за 2-4 минуты, выполнена задача – прочитано произведение.

Комиксы по мотивам Олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» с переводом на английский и якутский языки.Эта работа выполнена Местниковой Ньугруйааной совместно с руководителем проекта – к.ф.н., доцентом Находкиной А.А. Ньургуйаана является художником и сценаристом комиксов по мотивам Олонхо П.А. Ойунского. Проект имеет переводы на английский и якутский языки, осуществленные Калисфеной Тимофеевой, студенткой 5 курса ИЗФиР СВФУ. Главная цель проекта: популяризация эпического произведения путем применения жанров современного искусства.

Проект «Карикатура в литературе», выполненный Мамонтовой Екатериной, студенткой 3 курса ФО-10-331 ИЗФиР. Перевод с английского сделан автором проекта.

Творческое мероприятие «Вечер Античной драмы» проводится уже 19 раз. Это драматический конкурс среди первокурсников ИЗФИР, который состоялся 12 ноября 2014 г. в КЦ «Сергеляхские огни» с 13 -15ч. Студентами были выбраны произведения Эсхила, Софокла, Аристофана и Менандра.Участниками были студенты 1 курса ИЗФиР - Переводческое отделение, Английское отделение, Французское отделение, Немецкое отделение, Восточное отделение, Регионоведы.

Условия конкурса: постановка из драматических произведений Эсхила, Софокла, Эврипида, Аристофана, Плавта, Менандра. Время 10-12 мин. Учитывается знание текста наизусть, артистизм, текст не интерпретируется. Приветствуется музыкальное оформление, спецэффекты. Были выбраны победители в номинациях:

Номинации «Вечера Античной драмы» 2014

1 место – Английское отделение - Немецкое отделение (АО-112-НО-121) Софокл «Антигона»

2 место – Китайское отделение – Корейское отделение (ВО-142 – ВО-143) Аристофан «Женщины на народном собрании»

3 место – Японское отделение (ВО-141) —Менандр «Отрезанная коса»

ЛУЧШАЯ ЖЕНСКАЯ РОЛЬ – Елена Борисова (ВО-143) – Праксагора;

ЛУЧШАЯ МУЖСКАЯ РОЛЬ – Мясоедова Уйгулана (АО-111) – Колбасник;

ЛУЧШАЯ МУЖСКАЯ РОЛЬ ВТОРОГО ПЛАНА – Слепцов Александр (АОР-151) – Гермес;

ЛУЧШАЯ ЖЕНСКАЯ РОЛЬ ВТОРОГО ПЛАНА – Никифорова Марфа (ВО-143) – 1-ая старуха;

ЛУЧШИЙ ЖЕНСКИЙ КОСТЮМ 1,2,3 место – Копырина Динара (АО-111) – Предводитель 1 хора, Борисова Елена (ВО-143) – Праксагора, Кривошапкина Карина (ВО-143) – 3-ья старуха;

ЛУЧШИЙ МУЖСКОЙ КОСТЮМ 1, 2, 3 место – Новиков Дьулус (АОП – 112) – Гемон, Слепцов Александр (АОР-151) – Гермес, Мясоедова Уйгулаана (АО - 111) – Колбасник;

ЛУЧШАЯ МАСКА I, 2, 3 место – Соловьев Денис (АОР – 152) - Океан, Слепцов Александр (АОР-151) – Гермес, Аргунова Тома и Егорова Тома (ВО-141) – Патек и Дорида;

ЗА ЛЮБОВЬ К ДРАМАТУРГИИ – АОР-152 и АОР-151 «Прометей Прикованный» Эсхил;

ЛУЧШЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ ПЕСЕН ХОРА – ВО-143 и ВО-142 «Женщины в народном собрании» Аристофан;

ЛУЧШЕЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ – ВО-141 «Отрезанная коса» Менандр;

ЗА АКТИВНОЕ УЧАСТИЕ – ПО-101 – «Лисистрата» Аристофан.

Жюри 

  1.          Иринцеева Евдокия Семеновна - журналист, писатель, главный редактор газеты «Кэскил», «Юность Севера», лауреат Государственной премии РС(Я) в области журналистики, член ассоциации выпускников ФИЯ ЯГУ
  2.          Находкина Алина Александровна, к.ф.н, зав.кафедрой перевода ИЗФиР
  3.          Федотова Таисия Алексеевна, сотрудник отдела инф. ресурсов на ин.яз. Национальной библиотеки РС(Я)
  4.          Игнатьева Елена Викторовна – отличник профобразования РС(Я), зам.дир. по УР колледжа культуры и искусств РС(Я)
  5.          Барашкова Светлана Николаевна, к.ф.н., доцент КВЯиСИЗФиР

6. Дьячковская Сусанна Терентьевна, зав. сектором Научного зала отдела гуманитарной литературы библиотеки УЛК СВФУ

Впечатления от участия в этом конкурсе можно узнать из слов студентки 1курса английского отделения ИЗФИР Наталии Верховод:

«Ежегодно в Институте зарубежной филологии и регионоведения СВФУ проводится драматический конкурс «Вечер Античной драмы» среди студентов первого курса английского, немецкого, французского и восточных отделений. В этот раз дата пришлась на 12 ноября, но первокурсники об этом событии были оповещены еще в сентябре и сразу же, после мероприятия «Посвящение в первокурсники» начали упорно готовиться.

Как только главное октябрьское мероприятие «Посвящение в первокурсники» миновало, мы с сокурсниками сразу же начали охотно обдумывать идеи о предстоящем событии, «Вечере Античной драмы». Очень трудно было выбрать какое именно произведение достойно постановки: ребята в нашей группе предлагали различных авторов, но нам было нелегко остановиться на чем-то одном, к тому же нас всего 12 человек, и надо было выбрать что-то из прочитанного, где требуется не очень много ролей.

Пока мы были в поиске нужного произведения, к нам подошли ребята из группы НО-121 (немецкое отделение) с предложением объединиться. Раздумывали мы недолго и согласились почти сразу же, ведь тогда выбор произведения будет намного шире, ролей будет больше, и, соответственно, репетировать будет интереснее. Но оказалось, что после объединения выбирать стало еще сложней: доступных произведений стало больше, и нелегко выбрать именно то, которое у нас получилось бы поставить. Мы думали о многих античных творениях, таких как «Царь Эдип» и «Антигона» Софокла, «Прометей Прикованный» и «Орестея» Эсхила и о многих других; мы также не могли определиться между трагедией и комедией, но все же большинство из нас тянулось к трагедии, и в итоге остановились мы на Софокле, а именно на его произведении о конфликте между родовыми и государственными законами, «Антигона».

После выбора произведения стояла не менее сложная задача: сценарий. Главные эпизоды выбирать было непросто, ведь порой каждая деталь трагедии кажется важной. Сначала мы хотели поставить только один важный фрагмент этого произведения, но позже пришли к выводу, что зритель не поймет этого. Получилось так, что нужно было ставить все произведение, только в очень краткой форме. Сценарием решила заняться я, поскольку «Антигона» - одно из самых любимых мною античных произведений. Посоветовавшись с другими, я старалась сделать так, чтобы в сценарии не было чего-то лишнего, менее значимого, но и в то же время было важно не упустить главные слова, фрагменты и детали. Особенно сложно было выбирать реплики хора. Наконец сценарий был готов и мы принялись репетировать.

Следующей нашей задачей был выбор ролей. Естественно, все мы боялись выбирать главные роли, ведь для этого нужно выучить немало текста, а также прочувствовать своего персонажа, выразить его эмоции. Но, к счастью, после участия в «Посвящении в студенты», распределение ролей было для нас уже не таким сложным делом. Все выбрали свои роли самостоятельно, а в хоре были только девушки, так как в произведении «Антигона» много мужских ролей, и если бы мы отправили парней в хор, то ролей нам просто не хватило бы.



Публикация научной статьи. Пошаговая инструкция

telemarketer

Есть вопрос? Задайте его Вашему персональному менеджеру. Служба поддержки призвана помочь пользователям в решении любых проблем, связанных с вопросами публикации своих работ и другими аспектами работы издательства «Проблемы науки».

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Издательство «Проблемы науки» Наши авторы Творческий подход к студенческим научным работам
Яндекс.Метрика Импакт-фактор российских научных журналов Принимаем Z-Payment www.megastock.ru
Научное издательство предлагает
Творческий подход к студенческим научным работам